VOTRE MÉDIA DANS TOUTES LES CULTURES

A l'aube d'une époque où la communication immédiate dans toutes les langues et toutes les cultures s'impose, VoxAppeal apporte les moyens et la facilité de l'avenir aux secteurs de la traduction, de la communication, de l'audiovisuel et de la formation, entre autres.

QUI EST VOXAPPEAL ?

15 ans d'expertise

« Mal planifier, c’est planifier l’échec » – Vieil adage connu dans l’industrie de la construction. Il existe autant d’éléments à planifier dans la localisation média multilingue que dans la construction d’une maison.

Voir plus...

PROCESSUS DE POINTE

Localisation
Gestion de processus et localisation de votre vidéothèque.
Traduction
Gestion des processus pour la traduction vers tous médias / langues.
Formats
Quel que soit le format fourni, nous vous le livrons au format souhaité.

40 SECONDES POUR TOUT SAVOIR


Télécharger notre brochure
ICI

QUELQUES REPÈRES

5000
Comédiens
130
Langues
15
Ans d'expérience
20
Prestations

NOS SERVICES

LOCALISATION MÉDIA CLÉ-EN-MAIN

Contactez-nous dès l'étape concept de votre projet de communication !

Trop de sociétés pensent à la localisation en arrière-pensée :comme une traduction rapidement juxtaposée en phase terminale juste avant le lancement de la campagne !

La meilleure garantie de qualité est une prévision et un planning d'expert. C'est ainsi que l'on évite les corrections répétitives et coûteuses.

PRESTATIONS PARTICULIÈRES

OVH Community Partner Distributeur exclusif QuaHill France
Optimisation Audio
Nivellement & Normalisation du signal audio à un niveau d'écoute idéal. Réduction / suppression de bruit selon demande.

Transcription
Toutes les paroles audio transcrites en fichier Word. Adaptées selon précisions client – correction d'hésitations, répétition, exclamations, etc. ainsi que les erreurs grammaticales de 2e langue pour éviter les ambiguïtés...

Préparation de texte
Textes préparés selon l'utilisation souhaitée pour sous-titrage, pour scripts d'enregistrement de voix, pour textes à l'écran ou pour diaporamas, présentations, brochures, etc.

Repérage
Tout texte lié à un média (ex.: sous-titrage / voix off-doublage / texte à l'écran) : définition précise des chronos pour début et fin de chaque phrase, dans le format qui correspond à l'usage et les types de fichiers prévus...

Traduction
Texte pour traduction préparé dans notre modèle dédié, en fonction des médias et du format prévus en finalité, pour faciliter la traduction et la relecture par nos traducteurs qualifiés et spécialisés (ou ceux de nos partenaires dans les services linguistiques) dans le respect des contraintes et des normes correspondantes.

Enregistrement de voix
Notre répertoire compte plusieurs milliers de comédiens voix (hommes et femmes) qui sont des professionnels spécialisés, réactifs, formés et expérimentés dans un large choix de styles. Une fois les voix identifiées selon la langue et le registre et validées par notre client, le script adapté en langue cible est enregistré et le fichier audio envoyé en postproduction.

Sous-titrage
Une fois que les textes cibles sont validés et chronométrés, ces textes et repérages sont importés au format de fichier de sous-titrage requis pour l'incrustation en vidéo. Quand les polices et les styles sont sélectionnés (couleurs, positionnement et correction de repérage au besoin) et après relecture finale, le fichier de sous-titres final passe à l'import pour encodage.

Montage vidéo
Selon la demande et en fonction des fichiers sources à disposition : localisation vidéo sur la base de l'exploitation prévue et des critères de la culture cible (ex.: textes & images relocalisés pour un marché géographique spécifique).

Fonds musicaux libre de droits
Un grand choix de thèmes musicaux pour renforcer votre message.

Postproduction
Que ce soit en audio ou vidéo, animation, texte, ou une combinaison multimédia de ces derniers, la postproduction permet l'optimisation du produit final, selon les spécifications du fichier source (sauf demande contraire par le client) avant encodage. L'audio est nettoyé, normalisé, synchronisé, mixé avec des bandes sons de musiques ou de bruitages, et vérifié, puis intégré avec les textes et sous-titres dans la vidéo selon la prescription client.

Encodage Média
L'encodage vidéo (création de la vidéo cible finale pour la langue demandée) est configurée selon les spécifications du fichier source (audio + vidéo) ou les précisions du client (ex.: pour un format Web, cinéma, etc.).

Livraison rapide et sécurisée
En tant que Community Partner OVH.com, nous livrons les fichiers cibles via notre serveur sécurisé chez OVH, datacenter Européen indépendant avec connectivité garantie et redondance triplée et accessible partout dans le monde (et désormais le 3e datacenter du monde en termes de capacité). Nous pouvons aussi livrer via tout service de livraison de fichiers à accès public au choix du client.

Dites-nous ce qu'il vous faut
Notre savoir-faire est en évolution constante en prévision de l'évolution de la technologie des supports et des formats de l'audiovisuel et de la communication et les contraintes particulières que ceux-ci imposent sur la localisation vers des douzaines de langues. Faites-nous part de votre prochaine campagne média en toute confidentialité pour nous permettre de vous aider à éviter tous les obstacles inéluctables et invisibles qui vous attendent.

CE QUE DISENT NOS CLIENTS

Alexandra, Directrice de production
.
La Maison du Bonheur
"Je vous remercie pour votre réactivité et votre bonne gestion, c’est un plaisir de travailler avec vous."
.
Laurence, .
Service Information & Communication
Bretagne Commerce International
"Je viens de visionner la vidéo, c’est parfait merci pour la qualité et la rapidité de votre travail."

.
Arnaud, .
Group Communications Manager
Sweet Punk
.
"Merci pour votre rapidité, votre professionnalisme et la qualité de vos services !"



.
Julien,
.Chef de projet

.
Groupe Ubiqus
.
"Le travail a beaucoup plu à la cliente, elle a dit que c'était parfait !"



.
Rafaëlla,
.Chef de projet

.
AWS
.
"La voix est vraiment classe ! Ça rend super bien !"




.

PROJETS RECENTS

Quelques projets récents et études de cas typiques

Nos projets passent par une gamme d'expertises qui comprennent la transcription, la traduction, l'alignement, le repérage chrono, le sous-titrage, l'enregistrement de voix, les fonds musicaux, le mixage, la vidéographie, l'enregistrement audio / vidéo (réunions, conférences), l'interprétation à distance, la synchronisation, le traitement & l'optimisation audio, la postproduction, l'encodage vidéo, etc.

Voici des clichés de quelques récents projets :

CONTACT

ESPACE PERSONNEL CLIENTS ICI                         ESPACE PERSONNEL FOURNISSEURS ICI



    Tél : +33 970 468 200
    6 sq des hautes ourmes,
    35200 Rennes, France www.voxappeal.com
    (e-mail: contact@ this URL)

    Facebook