Professional and effective communications are becoming increasingly multimedia in nature. A block of text simply does not have the same effect nor does it command the same audience as the spoken word or a visual interface with the speaker.
But what is "multilingual multimedia" exactly?
Nowadays, most of our communication interfaces are capable of delivering corporate messages in text, audio, video, image, animation and/or a combination of all of these.
The traditional notion of "translation", however, supposes that you send off your text to a translator and get it back in similar text format in the target language after a certain turnover time.
But if your medium is an audio file? A video? A website? A Flash animation? A slide show with voiceover? Etc. And what if you want it immediately?
Most translation agencies and/or audio-video production studios will tell you they can handle it.
They will then endeavour to outsource all the specialist stages required: extracting the message in a simple text format; having it translated by people who do not comprehend or appreciate the context of the original medium; attempting to reformat the delivered text so as to re-introduce it into the media support; re-encoding/mixing/synchronising/processing the various delivered elements; and having the result proofed/verified by professional linguists. And they will deliver a media support that you want guaranteed conform with the original.
This procedure is not only fraught with obstacles and inconsistencies and devoid of control and traceability, but you would be very unlikely to get a conform, guaranteed product even once!
At VoxAppeal, all of these specialised operations are performed in-house in a tried, tested and refined production process and managed by dedicated multimedia translation project managers.
Our voiceover, audio, video, subtitling, media encoding, file management and Project Management facilities are entirely in-house, ensuring a quality throughput from source file to delivery of your target file.
In addition, our professional language translation services, including Translation Memory (TM) Management, are an integrated part of our service, ensuring consistency in the specialised terminology relating to your company and your field of activity.
Developing our process has taken time, energy and expertise, and we have paid close heed to similar options on offer on the market. At the stage we are at, however, it appears that no other company offers the same unbroken process chain, and certainly anywhere near the same guarantee of quality.